Welcome, Guest. Please login or register.
April 20, 2014, 15:53:34 PM
Home Help Search Calendar Login Register
Show unread posts since last visit.
News: Let Pardus-Anka become #1: Pardus-Anka Bug ReportPardus-Anka World Google+ | The Pardus wiki  | Visit Pardus-Anka official website  | Register as forum member?  Email the moderator!

+  Pardus Worldforum
|-+  General
| |-+  General topics
| | |-+  Pardus Translation Aid
0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: 1 [2] 3 Go Down Print
Author Topic: Pardus Translation Aid  (Read 5652 times)
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #15 on: April 12, 2009, 19:07:51 PM »

3. Translate successively all the untranslated strings ;
You mean, fill in msgstr blanks?
Quote
4. Save your .po file ;
5. Submit it for SVN commit on the Pardus translator's global mailing-list
About committing: does anybody volunteer to have a look at ru.po file unofficially, just to check for gross blunders? I will PM it as soon as it's ready Smiley ?
Logged
PhiX
Pardus Guru
****
Posts: 642



View Profile WWW
« Reply #16 on: April 13, 2009, 11:37:26 AM »

You mean, fill in msgstr blanks?

Yes, but you shouldn't edit the file directly. Use Lokalize instead.
That way, you can't mess it up.

About committing: does anybody volunteer to have a look at ru.po file unofficially, just to check for gross blunders? I will PM it as soon as it's ready Smiley ?

The translation discussion takes place on the mailing-list. Send your first ru.po there.
Thanks for your work !
« Last Edit: October 03, 2009, 14:34:17 PM by PhiX » Logged

Team Pardus-fr - French Pardus tools translator
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #17 on: April 13, 2009, 18:15:56 PM »

I never expected that such thing as KBabel exists  Grin (just installed it from the repo). What it is and what it is not?
« Last Edit: April 13, 2009, 18:17:32 PM by Llama » Logged
bubbel
Guest
« Reply #18 on: April 13, 2009, 19:15:21 PM »

What it is and what it is not?

Look here: http://kbabel.kde.org/

Greetings
bubbel
Logged
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #19 on: April 30, 2009, 17:38:31 PM »

I tried kbabel, lokalize and poedit. In a word, I just can't manage either one. Are there dummy style tutorials for any of them?
Logged
bubbel
Guest
« Reply #20 on: April 30, 2009, 18:12:40 PM »

Are there dummy style tutorials for any of them?

Hello,

look please here and here  Wink

Greetings
bubbel
Logged
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #21 on: April 30, 2009, 18:39:34 PM »

I didn't mean that... I'm not interested in fuzzy things, syntax highlight colors, etc. I can't make out what my workflow is supposed to be, what's the reason for existence of *.pot and *.po files, at what moment and by what means a pot file becomes a po file, whether I shoud create a project or not, etc...
« Last Edit: April 30, 2009, 18:41:24 PM by Llama » Logged
bubbel
Guest
« Reply #22 on: April 30, 2009, 19:06:17 PM »

I at what moment and by what means a pot file becomes a po file, whether I shoud create a project or not, etc...

Klick

Klick
Logged
PhiX
Pardus Guru
****
Posts: 642



View Profile WWW
« Reply #23 on: April 30, 2009, 20:11:31 PM »

You have to launch Lokalize, open new file
-1- Open a .po file - not a .pot file - with Lokalize
-2- Write, in the left panel, your translation of the word or sentence displayed in english in the right panel.
-3- Type Page Down key to display the next one
-4- When you are done, save your file as ru.po if you are russian.

NB :
It's recommended to use the software that every KDE & Pardus tanslator use : lokalize
You mustn't create a project.
Check that your identity (name and email) is correct in Lokalize > Project > Configure
« Last Edit: October 03, 2009, 14:35:14 PM by PhiX » Logged

Team Pardus-fr - French Pardus tools translator
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #24 on: April 30, 2009, 20:16:27 PM »

-1- Open a .po file - not a .pot file - with KBabel
I can't  Grin . There's no .po file for me, only yali4.pot. It's up to me to make something like ru.po out of it, or so I gather...
Logged
PhiX
Pardus Guru
****
Posts: 642



View Profile WWW
« Reply #25 on: April 30, 2009, 20:32:52 PM »

I think you can open the .pot file if there is no en.po file, and save it as ru.po after your translation work.
Logged

Team Pardus-fr - French Pardus tools translator
Michiel
Administrator
Pardus Guru
*****
Posts: 799



View Profile
« Reply #26 on: April 30, 2009, 21:09:42 PM »

You start with the general http://svn.pardus.org.tr/viewcvs/trunk/yali4/po/yali4.pot
or preferred (since Pardus is still KDE 3.5): http://svn.pardus.org.tr/viewcvs/trunk/yali/po/yali.pot

POT file, then edit that one and then you save it as ru.po, and you are the first to have created ru.po which may then be uploaded

so when you want to add a new translation  language you should start with the yali.pot and/or yali4.pot files and save them as ru.po

Personally I have played around with PO only once by creating the dutch translation for kdenlive video editor, this page on their site was quite helpful, if I remember correctly I even used lokalize the KDE4 application.

http://www.kdenlive.org/contribution-manual/how-translate-kdenlive

This will help you with PO

I am sorry to say but I can only repeat what I had already posted, it is recommended to use rather the .pot file instead of taking a language.po file.

The .pot file is the source file to make any translation of, and in your case the resulting file can be saved as e.g. ru.po

Easy isn't it? !
Logged

Former Pardus user, now on OpenSUSE 12.2 (KDE)
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #27 on: May 01, 2009, 08:28:44 AM »

While I'm digesting your pieces of advice, let me ask another question: what are the minimum requirements for Pardus localization?

Yali is obvious; what else?
« Last Edit: May 01, 2009, 19:52:14 PM by Llama » Logged
PhiX
Pardus Guru
****
Posts: 642



View Profile WWW
« Reply #28 on: May 01, 2009, 23:23:26 PM »

Kaptan, TASMA, Package manager, Sysinfo, PolicyKit-kde, User manager, Network Manager, Service Manager, History Manager, Boot Manager, Display Manager, Müdür, Firewall Configurator, PolicyKit-kde.
Logged

Team Pardus-fr - French Pardus tools translator
Llama
Pardus fellow craft
**
Gender: Male
Posts: 111



View Profile
« Reply #29 on: May 02, 2009, 05:07:31 AM »

Thanks! So it isn't likely that I'm going to manage it singlehandedly. At least, in time for Pardus 2009.1...

Why TASMA, by the way? It should be upstream KDE with respect to localization...
« Last Edit: May 02, 2009, 05:11:25 AM by Llama » Logged
Pages: 1 [2] 3 Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.19 | SMF © 2013, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!